世界史前史 (陈晖)SS1242021秋  
2021秋
9.0(1人评价)
  • 课程难度
    简单
  • 作业多少
    很少
  • 给分好坏
    超好
  • 收获大小
    一般
选课类别:文理通识 教学语言:双语
课程类别:社科类 开课单位:社会科学中心
课程层次:本科 获得学分:2.0
课程主页:暂无(如果你知道,请点右上角“编辑课程信息”添加!)
课程简介(教工部数据)
黄金法老,失落的城市,龇牙咧嘴的头骨:考古学是一门有关传奇的学问!许多人仍然视考古学家为冒险家和寻宝人,就像好莱坞电影中的印第安纳?琼斯寻找那失落已久的圣杯。这些不朽的形象可追溯至19世纪,那是因里希·谢里曼等考古学家还能发现特洛伊之类的失落文明,在一周之类发掘了三座皇家宫殿。今天,已经难以见到类似印第安纳?琼斯的考古学家了。他们是科学家而非探险家,即使是在偏远的考古发掘点,他们也能像在温度适宜的实验室里一样从容自在地工作。从维多利亚时代开始发展到现在,考古学堪称20世纪最伟大的科学发展之一。考古学从根本上改变了我们对人类历史的理解。一个世纪以前,大多数科学家认为人类的历史不过十万年。今天,我们了解到人类的起源可追溯至250万年前。我们的先人认为美洲人在大约公元前8000年开始定居,农业于公元前4000年左右开始发展,而新的考古发现将首批美洲人的历史追溯到至少公元前12000年,将农业的开始追溯到公元前10000年左右,最重要的是,考古改变了我们对自身、对生物和文化多样性的认识。世界史前时代是个绚丽多彩的世界。


Golden pharaohs, lost cities, grinning human skeletons—archaeology is the stuff of romance and legend. Many people still think of archaeologists as adventurers and treasure hunters, like Indiana Jones of Hollywood movie fame seeking the elusive Holy Grail. This enduring image goes back to the late nineteenth century, when archaeologists like Heinrich Schliemann of Troy fame could still find lost civilizations and excavate three royal palaces in a week. Today, few, if any, archaeologists behave like Indiana Jones. They are scientists, not adventurers, as comfortable in an air-conditioned laboratory as they are on a remote excavation. The development of scientific archaeology from its Victorian beginnings ranked among the greatest triumphs of twentieth-century science. Archaeology has changed our perceptions of ourselves in profound ways, giving us a better understanding of our biological and cultural diversity. Welcome to the fascinating world of archaeology and world prehistory.
点评写点评
user avatar   Nara_Naranja     2021秋
  • 难度:简单
  • 作业:很少
  • 给分:超好
  • 收获:一般

老师很好,任务少,给分高,期中一篇小论文(会给指导意见),期末一篇大论文。

如果对考古很感兴趣的话,建议课后和老师多多交流,老师会给你讲很多课上没讲的东西。


其他老师的「世界史前史」课

    陈晖老师的其他课